BAM, that European colony in Brooklyn, set a new standard last year with 4.48 Psychose, a minimally surtitled French edition of an already cryptic English play. This season it’s raised the bar: Twelfth Night will be performed in Russian; The Tempest in French; The Wild Duck in Norwegian; Hedda Gabler in German; and Nine Hills, One Valley in Manipuri, the regional dialect of a remote hill-state in northeast India. A quickie Shakespeare translator for what you’ll hear onstage—and chat about afterward.
La Tempête
Translated: Nous sommes fabriqués
De l’étoffe des rêves;
Notre vie n’est qu’un souffle
Dans un vaste sommeil.
In the original:
We are such stuff
As dreams are made on; and our little life
Is rounded with a sleep.
Our suggested lobby repartee:
“Je crois que Shakespeare était le premier grand existentialiste du monde.”
Which means:
“I believe that Shakespeare was the world’s first great existentialist.”
Twelfth Night
Translated:
О музыка, ты пища для любви! Играйте же
(O Muzika, ti pishya dlya lyubvi! Igrayite je.)
In the original:
If music be the food of love, play on.
Our suggested lobby repartee:
“Я был бы так рад увидеть как эти лесбиянки из Тату смогут сыграть роли близнецов!”
(“Ya bil bi tak rad uvidyet kak etsi lesbianki iz Tatu cmogut cigrat roli blyznyetzov!”)
Which means:
“I’d love to see what the lesbians in T.A.T.U. could do with the roles of cross-dressing twins!”


Email
Print
Todd Oldham Creates Art Nerds With New Book
Cruz Is Irresistible in Broken Embraces
Emily Blunt Trades Prada for Prudery
Sarah Ruhl's In the Next Room Is Pure Pleasure
Quality Design Mixed With Pop-Culture Wit 
Look Book: The Singer and Dancer
The Best Neighborhoods for Real-Estate Deals
Inconsistent Food, Impersonal Feel at SD26
Tantrums Erupt Over Wall Street Pay
What's Bill Bratton's Next Career Move?
The Political Fictions Project
Smith on the Khalid Sheikh Mohammed Trial 